Kurier-Journal

Übersetzen für Info-Integration Belgisches Rotes Kreuz

Der soziale Übersetzerdienst Ostbelgien TRADUKO sucht sprachgewandte MitarbeiterInnen

Ostbelgien. – Wichtige Informationen einholen, Beratung bekommen, einen Arzt besuchen oder am Elternsprechtag teilnehmen – ohne ausreichende Kenntnisse der deutschen Sprache stellen diese alltäglichen Situationen eine große Herausforderung für Menschen dar, die neu nach Ostbelgien gezogen sind und die Sprache noch nicht beherrschen.

Auch für viele MitarbeiterInnen in den verschiedensten Diensten kann es schwierig sein, wenn sie aufgrund der fehlenden gemeinsamen Sprache nicht die notwendigen Informationen erhalten oder geben können. Dass der Bedarf nach einem sozialen Übersetzerdienst in Ostbelgien groß ist, hat sich in den vergangenen Jahren immer mehr gezeigt und nun ist dieser beim Referenzzentrum Info-Integration des Belgischen Roten Kreuzes seit Januar 2021 als Pilotprojekt angesiedelt.

Der Übersetzerdienst TRADUKO von Info-Integration Belgisches Rotes Kreuz sucht zusätzliche ÜbersetzerInnen für die Sprachen Russisch, Albanisch, Dari/Pashtu und Kurdisch. Aufgrund der punktuellen Tätigkeit suchen wir MitarbeiterInnen, die flexibel sind und für einen stundenweisen Einsatz auf Abruf zur Verfügung stehen würden. Die Voraussetzungen sind: Deutschniveau muss mindestens B2 (mit Nachweis) sein.

Die jeweilige Sprache sollte ein muttersprachliches Niveau haben (vorzugsweise mit Nachweis).

Interessenten können sich gerne unverzüglich bei Info-Integration melden unter info-integration@roteskreuz.be

Kommentieren

Kontaktiert uns…

Folgt uns…

Zur Website von: